Thursday 20 March 2014

Aaha aaji e basante eto phool phute | আহা, আজি এ বসন্তে এত ফুল ফুটে

Bengali Font :


আহা, আজি এ বসন্তে এত ফুল ফুটে,এত বাঁশি বাজে, এত পাখি গায়,সখীর হৃদয় কুসুম-কোমল--কার অনাদরে আজি ঝরে যায়।কেন কাছে আস, কেন মিছে হাস,কাছে যে আসিত সে তো আসিতে না চায়।সুখে আছে যারা, সুখে থাক্ তারা,সুখের বসন্ত সুখে হোক সারা, দুখিনী নারীর নয়নের নীরসুখী জনে যেন দেখিতে না পায়।তারা দেখেও দেখে না, তারা বুঝেও বোঝে না,তারা ফিরেও না চায়।


English Font : 


Aaha,  aaji e basante eto phool phute,Eto banshi baje , eto pakhi gaay,Sakheer hriday kusumkamol-Kaar anadare aaji jhare jay.Kano kaache aaso, kano miche haso,Kache je aasito se to  aasite na chay.Sukhe aache jara  sukhe thak taara,Sukher basanta sukhe hok sara-Dukhinee nareer nayaner neerSukheejane jano dekhite na pay.Taara dekheo dakhe na.Taara bujheo bojhe na,Taara phireo na chay.


English Translation : 


Abundance of blossoms in this spring,Flutes sound sweet, birds sing.Heart of my partner is soft as a flower –Whose aversion causes her to fall out.Why come close, smile in vain,Who used to come close, doesn’t wish to do so.Happy those who are, let them remain so,Let the happy spring have a happy ending –Tears of an upset maiden be concealed Hidden from people who are happy.They see but do not reveal,They understand but would not manifest,They do not look back.


1 comment: